Freitag, 17. Mai 2013

AMRD: St.Thierrys Map Reading Frequence

At the beginning, I think you have to force you to have a glimpse at your compass about every 3-5 times you look at your map, meaning you don’t spend more than 20-30 seconds without looking at your compass.
Thierry Gueorgiou

[Das ergibt eine Kartenkontakt-Frequenz von 4 -10 Sekunden]

Dienstag, 7. Mai 2013

Mappers Blog: Find the differences

Well. Here below, I add two figures of the same map excerpt and invite you to find the differences. If you are not finding them now, I sincerly hope you will notice them running... (for I spend a heck of a time on such stuff :-)
fig.1.
fig.2.

And here it goes to the solution.

Gopferzaun nochmal! (OK Linné 1 an der Tiomila 2013)


Abb.1. Taylors Wegwahl über den Zaun.
Coming into the last TV control I got knocked a bit far down the hill and came to a fence with some tapes on. I looked at the map and saw that there was a fence that was marked with a red line some om the way along, but not all the way. I saw that I was next to a boulder, about on the edge of I was allowed to be. There had been  a lot of tapes over tracks earlier in the course so I thought it would be okay to trust the map again. Which turned out to be an expensive mistake. ...
Catherine Taylor's Training diary

Bei der Damenstaffel der 10Mila 2013 wurde ein (einziges) Team disqualifiziert: OK Linné 1. Deren Schlussläuferin Catherine Taylor "trampte" in ein Sperrgebiet. Der Veranstalter wollte sie vorerst klassieren, dann wurden sie doch disqualifiziert. Möglicherweise hat die Teamleitung von Paimion Rasti 1 (zurecht) interveniert. Deren Schlussläuferin Inga Dambe, die 10 Sekunden hinter Taylor unterwegs war, hatte korrekt reagiert. (Abb.2.)

Abb.2. Routen von Taylor (LIN) und Dambe (PR)

Taylor überschreitet eine Absperr-Markierung und begeht damit einen klaren Regelbruch. Der Fehler liegt in diesem Falle allein bei der Athletin.

Aus der Läuferlenkungs-Perspektive liesse sich daneben anmerken, dass die Nordwest-Ecke des Sperrgebietes mit einem Weiterziehen der Markierung Richtung Süden Abb.3. etwas klarer hätte gestaltet werden können.

Montag, 6. Mai 2013

SchweizerInnen an der Tiomila 2013

Tiomila 2013 Upplands-Bro
Herren-Staffel
Fabian Hertner, Kalevan Rasti 1
Kaspar Hägler, Järla Orientering 1
Simon Hodler, IFK Moras Orientering 1
Jonas Merz, OK Tisaren 1
Matthias Niggli, OK Tisaren 1
Jonas Mathys, OK Tisaren 1
Matthias Kyburz, OK Tisaren 1
David Schneider, Vekalahden Veikot 1
Thomas Hodel, Vekalahden Veikot 1
Marc Lauenstein, Vekalahden Veikot 1
Baptiste Rollier, Kristiansand OK 1
Martin Hubmann, Kristiansand OK 1
Daniel Hubmann, Kristiansand OK 1
Philipp Sauter, Göteborg Majorna OK 1
Sven Aschwanden, Stora Tuna OK 1
David Rüedlinger, Leksands OK 1
Christian Ott, Leksands OK 1
Andreas Rüedlinger, Leksands OK 1
Florian Howald, Tampereen Pyrintö 1
Simon Brändli, Tampereen Pyrintö 1
Severin Howald, Tampereen Pyrintö 1
Christoph Meier,  Järlä Orienteering 2
Alain Denzler, Järlä Orientering 2
Andreas Kyburz, Tullinge SK 1
Beat Zimmermann, Tullinge SK 1
Lukas Diener, Tullinge SK 1
Patrik Wägeli, Nyköpings OK 1
Niklaus Rey, Nyköpings OK 1
Samuel Keller, Nyköpings OK 1
Philipp von Arx, Lahden Suunnistajat-37 1
Sebastian Inderst, Eksjö SOK 1
Gion Schnyder, Täby OK 1
Florian Schneider, Lillomarka OL 2
Beat Roth Leksands OK 2
Roman Brogli, Järlä Orientering 3
Martin Lerjen, Centrum OK 2
Elena Roos, Halden SK 4
Judith Wyder, Göteborg Majorna OK 4

Damen-Staffel
Simone Niggli, OK Tisaren 1
Ines Brodmann, IFK Lidingö SOK 1
Judith Wyder, Göteborg Majorna OK 1
Vroni König-Salmi, Paimoin Rasti 1
Sara Lüscher, Kalevan Rasti 1
Sarina Jenzer, IFK Lidingö 2
Elena Roos, Halden SK 2
Isabelle Feer, Kangasala SK 1
Sabine Hauswirth, Leksands OK 1
Rahel Friederich, Leksands OK 1
Brigitta Mathys, Järlä Orientering 1
Bettina Aebi, OK Tisaren 2
Marion Aebi, OK Tisaren 2
Merla Kubli, Varegg Fleridrett 1
Angela Wild, OK Rhoden 1
Anina Hirzel, Järlä Orienteering 2
Veronique Ruppenthal, Turun Suunnistajat 1
Anette Kindschi, Kristiansand OK 1
Christine Friederich, Tullinge SK 4
Ellen Reinhard, Lillomarka OL 2
Lena Ott, Leksands OK 3
Tabita Rüegg, Tullinge SK 5

Nach Vereinen
Tisaren: 7
Leksand: 7
Järlä: 6
Tullinge: 6
Kristiansand: 4
Vekalahden Veikot: 3
Tampereen Pyrintö: 3
Nyköping: 3
Kalevan Rasti: 2
Göteborg Majorna: 2
Lillomarka: 2
Stora Tuna: 1
Mora: 1
Lathi: 1
Täby: 1
Turku: 1
Varegg: 1
Rhoden: 1
Paimoin Rasti: 1
Halden: 1
Kangasala: 1
Eksjö: 1
Centrum: 1

Nicht angetreten
Julia Gross, Stora Tuna
Matthias Merz, OK Tisaren

Aufgeführt sind auch SchweizerInnen, die temporär in Schweden wohnen (Ott, Inderst, Rüegg, Lerjen).


Donnerstag, 2. Mai 2013

Mappers Blog: Uaul Grond Setup

1: The plate
The plate itself consist in a plexiglass sized a little bit more than A4. It is not the lightest solution but I like the hard surface to draw on. The base-map consist in a gray-scale print. On the base-map there are contours 1m as clearings both extracted from laser data. The base-map should be readable but kind of disappear when the field-notes are drawn. I always place a set of symbols on the base-map, making it easier to me to draw them the right size right away. Also a mesh I add to facilitate the import of the field-notes into the OCAD (Some more details here). The base-map is taped on the plate with simple transparent tape. As for the film I started to work with the common (Ritfilm 50micron A4) replacing the one propagated in Switzerland (adhesive). The common is six times cheaper, has no real disadvantages but some advantages: You get it everywhere, the base-map disappears better while drawing and scanning  and after removing it from the base-plate, you get it in a form practical to store. The film I tape on the plate with the same common transparent tape. 


2: Noise reduction
I believe the big czechs use a kind of curtain to curtail the  field one actually works with on the map. I tried out two stripes of paper with transparent tape lapping over a few millimeters. That way I can relocate them on demand.

3: Old map
For this job I had a pretty good old map to work with. So I took with me. Colorprint on paper in a swedish style plastficka.Same scale as the base map (here 1:3500)
 

4: Daněks sophisticated pencil holder
Using Jiřís pencil holder for the first project, it got quickly obvious that this one is no prototype but the result of a longer development. It is fun to work with it and it definitively enhanced my drawing style and discipline enabling me to switch colors so easily.

5: Pencils and last nail
 I am drawing with a set of 0.5mm pencils (red, green, blue, lead 2H and yellow). In addition I recently added two pencils  0.7mm to the set (purple and pink) which I use for the construction. The latter are from the Pilot Color ENO series. The colors are unobtrusive and as an !!advantage!!  they fade, when exposed to light.
As what I call the last nail I also have a permanent marker with me. After erasing  the drawing film it gets glossy and the pencils  work only halfway, so after I am decided I use the last nail (Stabilo OH Pen universal red) to pronounce my final decision.
As for the color set I apply I don't have a permanent one, but I try to follow the thumb rule that the field notes should reach for maximum readability. Too dark or too light colors I try to minimze, so it is red I prefer for the most dominant features.

6: Rubber pen
I also added a rubber pen (Läufer Florett) to my set. In accordance with its name (rapier) I works fine for precise erasure.

7: Extra leads
Well. You don't want to end up  in the middle of a forest without your main colors. I did once. That is enough. I got now a tube with replacement leads for all colors as an inherent part of my pencil holder.

:-( : Compass
 Working with laser data I do not use the compass all the time. So I got it in my jacket, respectively had it in my jacket. I must have lost it in the forest. Maybe I should fix it to the pencil holder?

8: Backpack with: Food, drink & clothes
...

Donnerstag, 25. April 2013

Mappers Blog: 170 hours per square kilometer

Today I was engaged with the pretty much trickiest mapping I have done so far. Still  in the Uaul Grond, a slope full of rocks big as buildings. Buildings? The laser data I am working with (DTM Grid 2m = SwissAlti3d) all buildings and lookalikes are removed. This means back to good old mapping to me and an impression of the job Marian Cortita did for the WOC 2010. As said in the title my mapping speed sank to a 170 hours per square kilometer today. Checking fig.1 and 2 you might get an idea why...

fig.1. Map and base

fig.2. The same with some intresting spots marked yellow.

Montag, 22. April 2013

Mappers Blog: Bad Day in the forest


fig.1. Well actually even mappers have bad days sometimes. Left: My usual mapping. Right: My bad day mapping. :-P

Today I continued mapping my part of the Uaul Grond (Uaul la crusch)after a weeks break (in sunny Tessin). But I turned out to be a bad day today.  

Bad Day
  1. 15cm new soaking wet snow->wet shoes->cold feets for hours
  2. Thought, I stored the refill leads in Flims ->wrong-> bought and tried out another pen-> not permanent -> ran out of my main colors -> had to switch the color scheme
  3. Also bought a new eraser -> worked fine -> but destroyed the films surface -> area not rewritable anymore
  4. The old map is not very good in this area (missing HUGE rocks 30x10x15m)
  5. The laser also helped less than usual ->step slopes -> additionally Swisstopos "automatic building removal"-algorithm -> removing half of these contless huge rock-hills from my base map
  6. Areas with fallen trees from the summer 2011 storm
  7. 0.095km2 in 7h40
Tomorrow will be a better day.

Donnerstag, 4. April 2013

OL früher: WM-Hymne 1989

Kurt Spjuth - VM i Orientering

Mittwoch, 3. April 2013

Mappers Blog: Base for mapping Uaul Grond

I am leaving for Switzerland for some weeks. The Hemfosa project will rest until the snow has melted away. Instead I will be mapping a part of the Uaul Grond, by the way my favorite part of my favorite forest (Uaul la Teua and Uaul la Crusch). Here I share  a sample of my base map with you.
fig.1. Basemap for mapping Uaul la Teua

Some details:
  • The base map itself bases on Laserdata, offical measurement data (violet), older maps and actual maps alongside.
  • As the terrain is very detailed  I am mapping 1:3500 for a 1:10K map to get some space for clean drawing. The less detailed part I map in 1:5K as usual. I try to keep the base map as decent as possible, so I print it out in grey-scale.
  • As the terrain is complex the contourlines are provided with slopelines. Equidistance is 1m.
  • The vegetation information (available from OCAD11, alt. Karttapullautin) I reduced to this grey surfaces in the background (grey means: No high or intermediate trees).
  • Some size-reference objects in the upper left corner
  • the blue mesh for referencing the field notes
  • the other blue lines to organize the overlap of the different sheets
  • violet: data from official measurents, but the laser data is expected to be more precise
  • the bordering track of the existing map in the lower left corner is set to grey in case it has to be adapted
  • Additionally I will carry with me a print of the  map from 2000 mapped by Gian-Reto Schaad, Urs Steiner and Beat Imhof. I guess I can always learn from them.



Montag, 1. April 2013

Mappers Blog: Cleaning up a map from 1994

As I wrote earlier, the Hemfosa map is a high quality map in regard of the mapping but has sincere deficits in regard of the drawing in OCAD.  Additionally there are some things that have changed in the ISOM respectively the Swedish Mapping Norm. It is when one tries to implement these changes efficiently one notices the drawing deficits.

Tuning up the map took the following actions.
  • Update Symbol numbers
  • Eliminate wrong symbolizations
  • Update Colors & Symbols
  • Rubbersheet the map to the new Reference System SWEREF99TM and adding new magnetic north lines
  • Implement the Swedish Mapping Norm minimal measures
Update Symbol Numbers
One basic idea of an OCAD-map is that each geometric object is linked to  its symbolisation by a symbol number (as the symbol is linked to a color by a color number). If this linking is done properly a change in a map specification can be implemented by just importing the new norms and colors into the existing map file (OCAD10>Karte>Farben und Symbole laden von ...). This though won't work if the Symbol Numbers have changed between the last and the actual norm as in this case. I actually went through each symbol and made sure that the according symbol number is up-to-date. For the next change in the ISOM one might imagine the national federations provided their mappers with a CRT-file (a textfile with the key translation) to be used at the import of the next ISOM reference file (OCAD10>Karte>Farben und Symbole laden von ...> checkbox CRT-Datei verwenden)

 Eliminate wrong symbolisations
fig.1. Not linked to the right symbol.

In the Hemfosa map there are bascially two kinds of wrong symbolisations. The first is rather easy to detect. That is if symbols outside the map norm are used as in fig.1. Here the task is to identify the right symbolisation and to relink these objects with it. (OCAD10>Legende[rechtsklick]>Selektieren nach Symbol; Legende~[linksklick auf das richtige Symbol]; OCAD10>Bearbeiten>Symbol wechseln).

The other basic case is, when the wrong symbol of the map norm was used. For example 416 cultivation boundary to draw 516 powerline. To detect those I linked certain symbols to other colors.
fig.2. 104 Slopeline and 103 formline in magenta and wrong symbolization for the formline plus slopeline in the middle of the picture fig.3.

That way I corrected most of the bugs of the drawing (f.ex. replacing 1100 wrong symbolized  elongated knolls). Only the re-drawing of countless formlines, which can not be reproduced with the regular symbol i renounced to. At least I grouped them to a separate symbol and marked that one as "non-map-norm"-symbol.
fig.3. Non-map-norm symbols marked red.


Update Colors and Symbols to ISOM2000
After this basic clean up I can proceed to the update. There I import symbols and colors from a reference file.  OCAD10>Karte>Farben und Symbole laden von ...&gt

By the way. There is another useful function to get an overview where all the difference between a map file and a reference file is written into a text file. OCAD10>Karte>Symbole und Farben vergleichen ...

Rubbersheeting the map to the new referenence system SWEREF99TM
First I set the maps coordinate system to SWEREF99TM and set the center coordinates somewhere around the maps center (OCAD10>Karte>Massstab und Koordinatensystem; fig.4). 
fig.4. New coordinate system and map center

Then I choose a number of clearly identifiable points on the map an read out their coordinates (I did it form kartor.eniro.se, but of course using laser data would be the more precise solution). I draw cross-hairs at the points where the map is and where it should be (for the latter I use the tool Nummerischer Modus; fig.5).
 fig.5. Reference Points for rubber-sheeting

With these points I calculate the rubber-sheeting (don't choose to may points, to close together; OCAD10>Karte>Karte transformieren>Rubbersheeting funktion; sample see fig.6).

fig.6. Visualization of a maps rubber sheeting with OCAD10 applied to a regular mesh (Map Söderby-Tumba).

Magnetic North Lines
Other than in Switzerland or Norway where maps are orientated to magnetic north, the swedish map norm says, that a map should be orientated according to the reference system SWEREF99TM. Therefore the magnetic north-lines are not parallel to the map border. To calculate the angle of these lines I have to consider magnetic declination and meridian convergence (see factsheet in german). The lines I draw with the function OCAD10>Karte>Gitterlinien where I can choose the magnetic lines angle (here -2.1).

Minimal measures
After the change of the symbolisation and the rubbersheeting it is time for the last step. The control of minimal sizes and distances. For that I modify the map symbols adding rings visualizing the minimal distances between objects according to the map norm.

fig.7-8. Visualization of minimal measures according to the swedish map norm. Magenta rings should not touch one another. Yellow rings should not touch other objects with the same color.

To enhance maps readability I divide objects being drawn to close together. As another visual control I have loaded the same map with other colors into the background. So I can check how far I dislocate the map objects (fig.9.).
fig.9. Visualized dislocation of map objects due to readability enhancement (red in the background is the primal location).  In the upper left corner a virtual gap in a contour.

The dislocation usually less than 4m is  pretty acceptable.


Finally and in the same turn I also correct other part of the drawing by adding corner points, map points as cutting virtual gaps into contour lines and distinct vegetation borders (OCAD10>Tool Schere & Ctrl & Click & Ziehen; see fig.9.)

So far I invested 46 hours in this process so far but ain't finished yet.

Samstag, 30. März 2013

Mappers Blog: Jiří Daněk 8-color-scheme for his field notes

As I am collecting field notes from as many different mappers as possible (send me yours (incl. map name, 10x10cm original size field note, corresponding map clip, map name, as comments to your drawing philosphy; mlerjen@ubol.ch) and on the same time I am preparing for something, I thought I would do in about 10 years (Mapping the heart of Uaul Grond!; most eastern part on the map) Jiří Daněk shared to me the 8-color-scheme he follows to make his field notes.

To get a visual idea how his color scheme would turn out at the Uaul Grond map I downloaded Swiss Orienteerings ISOM2000 1:10K Reference file and modified it according to Jiřís scheme. If you want to try it just download this ISOM2000 1:10K Reference File (Fieldnote, Colors& Symbols J.Daněk) (OCAD9), then open a OCAD map similar to the map you are going to map and then load colors and symbols from the file just downloaded (OCAD10>Karte>Farben und Symbole laden von); if you get to many error messages it could be about time to clean up ;-)).

For the Uaul Grond project, I tried this out with that part I mapped for the Swiss O Week 2011 Training Map Crestasee which is acutally bordering the current project.
fig.1. Part of the map Crestasee according to ISOM2000.

fig. 2. Same map visualized with the field note set according to Jiří Daněk. Additionally he uses very thin green and purple for the construction. Blue characters to qualify roads and tracks. If the terrain is very rocky he also uses two colors for the rocks (passable and not passable).

fig.3. Sample of Jiří Daněks field notes from Vastanaberget, Skåne, Sweden, Year 2000.

What do you think? How would your field notes look like? I invite you to translate your own field note symbol set in the similar way as I did and send it to me. I will publish it.

Mittwoch, 27. März 2013

Mappers Blog: Hemfosa map history

Prehistory of the current map
based on Lars Palmqvists Map Archive

The area I am working today was first mapped before 1971 in a scale of 1:20'000 and 2.5m intervall by SoIK Hellas (no single authors mentioned).
 
fig.1. 1971

The map itself did not follow any international standard.

In 1977 a new map according to ISOM1975 with its new palette of runnability signatures (yellow and green) appeared.
fig.2. 1977 (southern part)

1981 a new map again. It seems the 1977 was revised and more standardized signatures (f.ex. rock faces) where applied.
fig.3.1981 (northern part)

And already in 1982 the next revision with once more standardized signatures (f.ex. single tracks; ISOM 1982?). Here we get for the first time a glimpse on the authors: Basematerial: Sven Bohlin, Fieldwork: Fredrikshofs [IF, Tyresö], Drawing: Gunnar Lysel[l]
fig.4. 1982 (southern part).

Then in 1992 a new map, according to ISOM 1990 (the green stripes ISOM) and "digitally produced". This map was sort of a pre-map to the later SM-map. Parts of this map also appear in the latter being produced 1993-1994.
fig.5. 1992 (southern part)

History of the current map
In 1993-1994 the map I am revising was produced for the Swedish Long Distance Championships. The map was based on Sven Bohlins Base-Material he extracted from airborne images (2400m) from 1988. Peter Rasmussen did the fieldwork. Kent Bergendahl the digitization with OCAD 4.0p (on later excerpts of the map Bergendahl was also credited for fieldwork as Rasmussen for digitization and finally only Bergendahl was mentioned).

fig.7. 1995 (center part)
  • The map was according to the ISOM 1990 and of outstanding quality mostly in regard of the relief interpretation (based on airborne image combined with a very experienced interpreter, Sven Bohlin). This is probably a quality we have a hard time to reach due the luxury of the airborne laser data.
  • The drawing instead has from the todays point of view some weak points.
    • OCAD 4.0p did probably not support bezier-curves, so everthing had to be drawn "dotted". This makes the file very unhandy for revisions.
    • The whole map seems to be "thought from the airborne image". Everything was more or less placed  disregarding symbol sizes as, minimal distances between objects. This has negative impacts on the maps readability.
    • Due to the primacy of the base-material and probably some limitations of OCAD 4 objects like 103 form line where not drawn with their according symbol but every single dash with 101 contour. Similar for 307 minor water channel. Also other object like 104 slope line, 515 railway, 516 powerline, 512 footbridge, 312 well  where drawn with non-according symbols. This makes the file unhandy for revisions of map specifications.
fig.8. Single dash 101 instead of 103.

This map was revised by  Bertil Lundkvist in 2006 and thereby adapted the ISOM 2000 (the elongated knoll revision).
fig.9. 2006 (northern part)

In regard of the map broadly merited Lundkvist did a good job. In regard of the drawing he
  • continued "dotting"
  • added  new missymbolisations like filling small hills drawn with 101 contour which should according to ISOM2000 be converted to 113 elongated knoll with dots of 117 broken ground  or 112 small knoll instead.  Therby he avoided to introduce the minimal measures for small knolls.
fig.10. Detail: Elongated knolls drawn als 101 contour line filled with 101 contour line.

Lundkvist revised the map once again in 2009 as a new motorway crossing the forest was build. This revision seems to have been strictly limited to the necessary, leaving obvious lacks outside these limits.
fig.11. 2009

Summary
The map has a long history and the maps basic quality is very high.

The maintenance of the drawing is nowadays a crucial task to a mapper, and a clients investment into the maps future. Therefore the drawing should be enhanced.

Then, the readability should be enhanced by pushing through the existing minimal measures and minimal gaps.

And of course,  it is time for a smooth revision...

Freitag, 22. März 2013

Mappers Blog: ISOM2000 from the perspective of the typical succession as result of swedish forestry


Added 27.03.2013: As you can see here, the next ISOM is about to solve my problems with narrow rides as the semi-open terrain.(Page 19 & 20)

fig.1  Stage 2. Rather fresh result of a swedish-style clear-cutting. From the perspective that the map is a piece of graphical communication I would prefer map this as 403, even though there are a small number of trees here.

During my Hemfosa-Project I noticed, that I mainly have to deal with two kinds of forest, which are natural forest (naturskog) and cultivated forest (kulturskog). Where natural forest is mainly "white" or predictable, the cultivated forest leading to complex green patterns is the harder job. Forest in Sweden is mainly cultivated in two forms nowadays: clear-cutting bigger areas and harvester-rides. Earlier  they also cultivated plantation, but this seems not anymore. As these two main-usages are applied for quite a while I saw different stages of a the typical succession from these two forms and put it together from the perspective of the ISOM2000.
There are three points I am reguarly struggling joining swedish forestry with the ISOM2000. See my comments in graph.

fig.2 Typical succesion as a result of swedish forestry

fig.3. Stage 5
fig.4. Less distinct small path?


Dienstag, 19. März 2013

Mappers Blog: The View from my office window today

Abb.1. The view through my "office" window today. Thinking about, I always wanted such an outdoor job. (+10cm snow)

Montag, 18. März 2013

Mappers Blog: Aufnahme im Gelände

Als Kartierungsgrundlage verwende ich die Karte Stand zwischen 1995 und 2009 versehen  mit einem Netz zum einfachen einpassen bei der Reinzeichnung (OCAD>Karte>Gitterlinen). Für die Karte habe ich versucht der Karte einerseits Farben neu zuzuteilen, die einen grossen Kontrast zu den von mir verwendeten Stiften bilden, andererseits muss das Symbol des Objektes noch identifizierbar sein (Kuppe oder grosser Stein?; OCAD>Datei>speichern unter [hemfosa_baskarta.ocd]; OCAD>Karte>Farben).

Die Grundlage drucke ich im Massstab 1:7500 (Zielkarte 1:15000) auf Papier. Dann klebe ich dieses auf eine 2mm starke Plexiglasplatte und überziehe es mit einem selbstklebendem Zeichungsfilm (genaue Typenbezeichnung folgt, zu kaufen gibt es den bei der Materialstelle des SOLV)

Die Plexiglasplatte ist eigentlich zu dünn, insbesondere im Winter, da sie mit den Handschuhen gehalten werden muss. Die ersten Tage habe ich darum jeweils zum Schluss Schmerzen an der linken Schulter.

Feldmaterial vom ersten Tag: Proviant, Sonnenschutz, Karte 2009 1:15K, Telefon, Geld, Zeichungsgrundlage, Minenbleistifte mit Brusthalfter (eben erst den Tschechen abgeguckt), Ersazmaterial, Kompass, GPS Garmin Oregon (zu mitteln von Referenzpunkten zur Georeferenzierung der Karte), GPS Garmin Forerunner 205 (zur Aufzeichnung meiner Wege).
Detail: Brusthalfter (Prototyp)
Detail: Druckbleistifte mit Pentel und Staedler Farbminen 0.5mm (Ich arbeite primär mit rot, gelb, grün und schwarz/Bleistift.
Auf geht es. Leichte Winterschuhe (Timberland), Gamaschen (Mammut), warme Fingerhandschuhe (Black Diamond), leichte Skihosen (killy), Faserpelz (HH), Gore-Tex-Jacke (Moonstone), Sonnenbrille (Bolle), Mütze (Icebreaker) und Rucksack (Black Diamond).
Feldperspektive.
Feldaufnahme vom ersten Tag. Es ist ein Wiedereinstieg. Ich merke beim zeichnen, dass ich viel nicht eindeutig gezeichnet  habe (gezeichnet -> geändert ->geändert->unlesbar). Das wiederum wirkt sich negativ auf das flüssige Arbeiten an der Reinzeichnung aus. Mit Blick auf Jiris sauberen Zeichnungsstil nehme ich vor mich dahingehend zu verbessern (nur definitives zeichnen, bzw. Änderungen mittels Gummi und Abdeckstift direkt vor Ort klarzustellen).

Mappers Blog: Schneelage Anfang März 2013

Der Winter war auch hier in Stockholm ungewöhnlich schneereich, so dass auch weiterhin gut 20cm Schnee im Laufgebiet liegt. Weil ich nun nicht mehr länger zuwarten kann, revidiere ich nun trotz Schnee.

Die Grobrevision der Vegetationskartierung kann ich dabei gut vornehmen, die Beurteilung der Traktorschneisen und Wege (Bilder 3 und 4)  ist dagegen schwierig.

Es zeigt sich, dass die herrschenden Verhältnisse nicht übel sind, da der Schnee über Nacht immer wieder einen zumindest teilweise tragenden Deckel friert.




Donnerstag, 14. März 2013

Mappers Blog: Der Auftrag


Ende November 2012 treffe ich mich mit zwei Vertretern des Kartenzusammenschlusses SöKa (Söder Kartor) an welchem alle Vereine angeschlossen sind, die in der Region südlich von Stockholm OL-Karten besitzen. SöKa bewirtschaftet diese Karten zentral.

Ich soll im Hinblick auf zwei Wettkämpfe Ende April 2013 einen 11km2 Auschnitt der Karte Hemfosa, ein Gebiet rund 30km südlich von Stockholm, grob überarbeiten. Das ganze läuft unter dem Begriff der ytrevidering und wird mit 8-10h/km2 veranschlagt.
En modern digitaliserad karta av god kvalitet kan leva längre med enbart ytrevidering. Yttrevidering innebär att man tittar över  alla gröna ytor, lägger in nya hyggen, kontrollerar åkrar och ängar och ser över stigsystemet. Den svåraste delen i detta är att göra en jämn redovisning av de gröna ytorna. Ytrevidering kan med fördel läggas ut på duktiga orienterare som är mindre rutinerade som kartritare. Det är viktigt att vi upprätthåller en viss kartritarkompetens i klubbarna.

Dazu kommt der Auftrag, die Karte an die neue schwedische Kartennorm (plusminus die schwedische Übersetzung der ISOM2007) anzupassen und auf das geltende schwedische Koordinatensystem SWEREF99TM anzupassen.
SOFT-Kartnorm.

Dazu gibt es die lokale SöKa Interpretation der Kartennorm  mit zu berücksichtigen.
SöKa-Kartpolicy.

Da in Schweden das Gros der Aufnehmer Profis sind, habe ich im Hinblick auf diesen Auftrag bei den schwedischen Behörden (Skatteverket) eine Einzelfirma im Arbeitsbereich SNI-Kod 71129 angemeldet. Als ein in Schweden unbeschriebenes Blatt beginne ich mit einem Stundenansatz von 300 SEK /ca.43CHF. Ausgewiesene Kartografen bekommen Ansätze bis 400 SEK.

Werden in der Regel die aufgewendeten Stunden ausbezahlt, so vereinbare ich mit SöKa ausnahmsweise einen fixen Beitrag.

Im später stellt sich heraus, dass die Karte 1994 zwar nach höchstem Standard aufgenommen wurde (dazu separater Artikel), die Zeichnung mit damals OCAD 4 aber nicht moderen Standards entspricht, die Symbolsierung und Minimalabstände nicht der aktuellen Kartennorm entsprechen. Ich bekomme darum im Verlauf des Winters den Zusatz-Auftrag die Zeichnung zu bereinigen (dazu separater Artikel).

Vor Annahme eines Revisions-Auftrages das OCAD File auf die Zeichenqualität hin beurteilen. Dazu die Kartengeschichte klären (je länger die Karte nicht revidiert wurde, desto grösser der Aufwand).